compensar

compensar

compensar (conjugate compensar) verbo intransitivo:
no compensa hacer un viaje tan largo it's not worth making such a long journey;
no me compensa it's not worth my while verbo transitivo 1
a) (contrarrestar) ‹pérdida/deficienciato compensate for, make up for;
efectoto offset;
su entusiasmo compensa su falta de experiencia his enthusiasm makes up for his lack of experience
b)persona› compensar a algn por algo ‹por pérdidas/retraso› to compensate sb for sth;
lo compensaron con $2.000 por los daños he was awarded $2,000 compensation in damages
2chequeto clear compensarse verbo pronominal [fuerzas] (recípr) to compensate each other, cancel each other out
compensar
I verbo transitivo
1 (equilibrar) to make up for
2 (indemnizar) to compensate (for)
II verbo intransitivo (merecer la pena) to be worthwhile: no me compensa vivir tan lejos, it's not worth my while to live so far away 'compensar' also found in these entries: Spanish: amortizar - comida - comido - gratificar - suplir - recuperar - resarcir English: amends - atone - compensate - good - hedge - make up - make up for - offset - redeem - cancel - even - off

English-spanish dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат
Sinónimos:

Antónimos:

Mira otros diccionarios:

  • Compensar — Tipo Privada Fundación 15 de noviembre de 1978 (33 años) en Bogotá …   Wikipedia Español

  • compensar — (Del lat. compensāre). 1. tr. Igualar en opuesto sentido el efecto de una cosa con el de otra. Compensar la dilatación de un cuerpo con la contracción de otro. Compensar las pérdidas con las ganancias, los males con los bienes. U. t. c. intr. y c …   Diccionario de la lengua española

  • compensar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: compensar compensando compensado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. compenso compensas compensa… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • compensar — com compensa a pouca inteligência com uma excelente memória. compensar de compensaram no de todos os seus esforços …   Dicionario dos verbos portugueses

  • compensar — 1. Es transitivo cuando significa ‘dar algo en resarcimiento de un daño’, y puede construirse de dos formas: a) El complemento directo es de persona y el daño se expresa mediante un complemento introducido por de o por: «Con aquel gesto dominical …   Diccionario panhispánico de dudas

  • compensar — v. tr. 1. Estabelecer compensação. 2. Indenizar. 3. Equilibrar. 4. Suprir a falta de. • v. pron. 5. Ficar com o que é de outrem em compensação do que esse outrem tem de nós. 6. Contrabalançar se. 7. Formar equilíbrio …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • compensar — verbo transitivo 1. Hacer desaparecer (una cosa) el efecto negativo de [otra cosa]: Las lluvias de otoño han compensado la sequía del verano. 2. Hacer o dar (una persona) una co …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • compensar — (Del lat. compensare, pesar juntamente dos cosas.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Neutralizar los efectos negativos de una cosa con los de otra: ■ compensé la acidez del compuesto con unpoco de sosa. SINÓNIMO contrapesar… …   Enciclopedia Universal

  • compensar — {{#}}{{LM C09542}}{{〓}} {{ConjC09542}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09771}} {{[}}compensar{{]}} ‹com·pen·sar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un efecto,{{♀}} igualarlo o neutralizarlo con el contrario: • He compensado las pérdidas con las …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • compensar — (v) (Intermedio) hacer que dos cosas sean iguales Ejemplos: No sabe compensar sus ingresos con gastos y siempre tiene deudas. Con mi último éxito compensé las pérdidas con ganancias. Sinónimos: igualar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • compensar — com|pen|sar Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”